Dày che mưa sưa che gió
Direct English translation
Thick covers the rain, sparse covers the wind.
Equivalent English version
Cut your coat according to your cloth
Giải thích tiếng Việt
Khuyên biết tùy theo điều kiện, khả năng mà liệu cách xoay xở cho thích hợp, có gì dùng nấy để đạt mục đích. Ở dị bản này, “sưa” vẫn mang ý phần thưa, nhấn vào sự linh hoạt trong cách ứng biến trước hoàn cảnh.
English explanation
Advises people to make do according to their means and circumstances, using whatever is available in the most suitable way. In this variant, “sưa” conveys the idea of something sparse or less dense, emphasizing practical adaptability.